鉴赏
诗词《风筝》的中文译文为:
何响与天通,
风筝高挂在天空中。
五彩的弦不需要触动手指,
如琴如瑟,却能听到风的声音。
风筝柱虚无势不可靠,
美丽的鸾歌却坠入空中。
夜晚,寒霜击打着古代的铜磬,
晴天中引来凤凰归来桐树。
幽咽的歌声倾诉着谁的怨恨,
清泠的琴音自隐居者而来。
秦姬试图收回宝匣中的东西,
抓挠了几次却没有成功。
这首诗描绘了一幅风筝的画面。风筝高挂在天空中,五彩的线如琴如瑟,不需手指触动,却能随风发出声音。风筝柱虽然虚无,但风筝的歌声却飘扬于空中。在夜晚,寒霜击打着古代的铜磬,而在晴天中,凤凰归来,引得桐树鸣唱。诗中也流露了一些情感,传达了一种幽咽和清泠之感。最后一句描绘了秦姬试图收回宝匣中的东西,但尽管多次抓挠,却未能成功。整首诗以描写风筝的形象为主线,以风筝、琴和瑟的声音为表现手法,展现了作者对风筝的情感和思考。
鲍溶简介
唐代·鲍溶的简介

鲍溶,字德源,生卒年、籍贯不详,元和四年进士,是中唐时期的重要诗人。晚唐诗人、诗论家张为著《诗人主客图》,尊鲍溶为“博解宏拔主”.将他与“广大教化主”白居易、“高古奥逸主”孟云卿、“清奇雅正主”李益、“清奇僻苦主”盂郊、“瑰奇美丽主”武元衡并列。为“六主”之一。宋代欧阳修、曾巩等对他的诗歌也颇为欣赏。
...〔 ► 鲍溶的诗(1篇)〕