鉴赏
《古意论交》中文译文:
选择朋友就像淘金,砂子筛尽也找不到宝物。
结交朋友就像乾银,用完了也得不到好处。
我活了四十年,结识的人都匆匆而过。
大多是图谋私利的朋友,少有经得起岁月考验的。
通财能有多少,听到善良也不敢相告。
茫然中行,中途就自己不保。
常常担心友情像管鲍一样参差不齐,忽然间就终老了。
现在终于见到你,青天上没有一片云。
说话直截了当,走路像高山上的桂芬。
约我做朋友,不知不觉中心情醺醺。
见义必须答应死,面临危险时能指出前路。
不要让后代的士人,轻视了孝道和文化标准。
诗意和赏析:
这首诗以略带抱怨和愤慨的语气,表达了作者李咸用对于交友选择和朋友间关系的深思。作者通过比喻的手法,将择友和结交的过程与淘金和乾银相比,强调了真实的友谊难以得到和保持。作者描绘了自己四十年来所交到的朋友大多是为了私利而结交的,并且在困难时期很少有人能够经受住考验。作者在失望中渴望着能够遇到一位真正的朋友,提到与君见面后,青天无云暗示了希望的到来。最后,作者表达了对于友情和道德的重视,希望后世的士人能够重视孝道和文化标准。
这首诗以朴实的语言表达了作者对于真正友谊的追求和对于虚假友情的批判。诗中的抒发和感叹,展示了作者对于善良和真实交往的向往和思考。这首诗给人以启示,引领我们思考真正的友谊的意义和价值。
李咸用简介
唐代·李咸用的简介

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。
...〔 ► 李咸用的诗(1篇)〕