首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《临洺驿雨中作》翻译及注释

宋代强至

朔野无花春意薄,斧声惟见桑枝落。
北人是日竞条桑,手执懿筐共操作。
客亭系马吟寒厅,细雨缠愁牢似缚。
多情北燕能傍人,如说春心绕疏箔。
故乡桃李应满园,烂熳香风随处著。
十年游宦辞江湖,尘土日侵双鬓恶。
天涯怀抱倾东南,闷对青灯举幽酌。

注释:lín míng yì yǔ zhōng zuò临洺驿雨中作

《临洺驿雨中作》是宋代诗人强至的作品。这首诗描绘了诗人身处临洺驿雨中的景象,表达了他对故乡和过去的思念之情。

诗词通过描写朔野无花、春意薄、斧声和桑枝落的景象,展现了春天的淡薄和荒凉。北方人在这样的日子里争相伐桑,手执着篓筐,互相携手操作。这里的桑树象征着北方的农耕劳作和生活。

接下来,诗人描述了自己作为客人在客亭系马,寒厅中吟唱,细雨缠绕着他的忧愁,宛如牢笼般束缚住他。他称赞北方的燕子多情,能够接近人,仿佛在诉说着它们春天的心事,围绕着薄薄的罗帛飞舞。

诗人怀念故乡,他认为故乡的桃李应该已经盛开满园,香风随处洋溢。但是他已经离开了十年,游历在外,尘土覆盖了他的双鬓,使他感到痛苦和不满。他的怀抱已经倾向东南,为了表达内心的郁闷,他在青灯下举起酒杯独自畅饮。

这首诗通过描绘自然景象和抒发内心情感,表达了诗人对故乡及往事的思念之情。通过对大自然和个人情感的交融,展示了生活的苦乐和对故乡的眷恋。

强至简介

唐代·强至的简介

强至(1022年~1076年),字几圣,杭州(今属浙江)人。仁宗庆历六年(1046年)进士,充泗州司理参军,历官浦江、东阳、元城令。英宗治平四年(1067年),韩琦聘为主管机宜文字,后在韩幕府六年。熙宁五年(1072年),召判户部勾院、群牧判官。熙宁九年(1076年),迁祠部郎中、三司户部判官。不久卒。其子强浚明收集其遗文,编《祠部集》四十卷,曾巩为之序,已佚。清代强汝询《求益斋文集》卷八《祠部公家传》有传。

...〔 ► 强至的诗(835篇)