《即事》翻译及注释
可信南方气候温,冬寒未退已飞蚊。
庖霜岂复冰鱼脍,剪雨定无春韭根。
向晚孤城人寂寂,闭门幽梦酒醺醺。
起来欲向寒梅说,一见眼明惟是君。
注释:jí shì即事
《即事》
可信南方气候温,
冬寒未退已飞蚊。
庖霜岂复冰鱼脍,
剪雨定无春韭根。
向晚孤城人寂寂,
闭门幽梦酒醺醺。
起来欲向寒梅说,
一见眼明惟是君。
中文译文:
南方气候温暖如春,
冬寒尚未散去,蚊子已经出现。
冰箱里的食物不再只有冰鱼,
雨水中也没有春天的韭菜。
黄昏时分,寂寞的城市,
闭门独自做着迷糊的梦。
酒醉如泥,想要对寒梅倾诉,
一见面,眼睛就明亮起来,只是你。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人郑刚中创作的作品,通过描绘南方冬天的气候和自己的心情,表达了对远离家乡的思念和孤独的感受。
首先,诗人描述了南方冬天的气候,用“可信南方气候温,冬寒未退已飞蚊”来形容温暖的南方冬天,寒冷还未过去,蚊子已经开始出现。这种描述暗示了南方的气候温和宜人,但也提示了冬天的季节特点。
接着,诗人使用了一系列对比描写,以突出自己的孤独和思乡之情。他说“庖霜岂复冰鱼脍,剪雨定无春韭根”,意味着冬天没有冰箱里的鱼肉,雨中也没有春天的韭菜,这些都是家乡的美食和春天的象征。通过这些对比,诗人表达了对家乡、对过去的温暖和怀念之情。
在诗的后半部分,诗人刻画了自己黄昏时分的孤独心境。他形容“向晚孤城人寂寂,闭门幽梦酒醺醺”,描绘了一个孤独而沉思的景象,闭门独自沉浸在酒精中,做着迷糊的梦境。这部分表达了诗人内心的孤独和寂寞,对外界的疏离感。
最后,诗人写道“起来欲向寒梅说,一见眼明惟是君”,表达了诗人苏醒后想要和寒梅倾诉心事的心情,一见到寒梅,眼睛就明亮起来,只有你能给予他温暖和安慰。这里的寒梅可能是特指的某个人,也可以理解为寒梅是诗人对家乡的象征,通过与寒梅的对话,寄托了对家乡和亲人的思念之情。
整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对南方温暖气候和家乡的怀念,以及对孤独和思乡情感的表达。通过对比和意象的运用,描绘出了诗人内心的情感和对过往的思念之情。这首诗词展现了诗人的情感细腻和对家乡的深深眷恋,给人以温暖和感动。
郑刚中简介
唐代·郑刚中的简介

郑刚中(1088年—未知),字亨仲,婺州金华人。生于宋哲宗元祐三年,卒于高宗绍兴二十四年,年六十七岁。登绍兴进士甲科。累官四川宣抚副使,治蜀颇有方略,威震境内。初刚中尝为秦桧所荐;后桧怒其在蜀专擅,罢责桂阳军居住。再责濠州团练副使,复州安置;再徙封州卒。桧死,追谥忠愍。刚中著有北山集(一名腹笑编)三十卷,《四库总目》又有周易窥余、经史专音等,并传於世。
...〔 ► 郑刚中的诗(633篇) 〕