《秋深(一作塞上行)》翻译及注释
柳色尚沈沈,风吹秋更深。
山河空远道,乡国自鸣砧。
巷有千家月,人无万里心。
长城哭崩后,寂绝至如今。
注释:qiū shēn yī zuò sāi shàng xíng秋深(一作塞上行)
秋深,柳色更加浓沉,秋风吹来,更加凉意盎然。山河一片空寂,路途遥远,故乡的锤声自鸣。巷子里有千家的月色,但人的心却无法跨越万里。长城倒塌之后,寂静的景象一直延续至今。
诗意:这首诗描绘了一个秋深时分的景象,以及一个人在远离故乡的背景下的思乡之情。通过描绘自然和人文景观的变化,揭示了诗人内心孤独和无奈的情感。
赏析:这首诗以简洁而深远的描述表达了诗人对故乡的思念之情。诗人通过描绘秋天的自然景色,如柳树浓绿、秋风凉爽,与远离故乡的苦闷之情形成了鲜明的对比。诗人还通过描写乡间的月色和遥远的长城倒塌之景,进一步强调了他与故乡的距离感和无法回归的无奈。整首诗以简洁的文字展现了作者自己的痛苦和无奈,使人在阅读中能够感受到作者那份强烈的乡愁和思乡之情。
周朴简介
唐代·周朴的简介
周朴(?—878),字见素,一作太朴,福州长乐人。【《全唐诗》作吴兴(今湖州)人。此从《唐才子传》】生年不详,卒于唐僖宗乾符五年。工于诗,无功名之念,隐居嵩山,寄食寺庙中当居士,常与山僧钓叟相往还。与诗僧贯休、方干、李频为诗友。周朴,唐末诗人,生性喜欢吟诗,尤其喜欢苦涩的诗风。
...〔 ► 周朴的诗(47篇) 〕